Como crear archivos de localización usando Poedit

11 / febrero / 2008
¿Cómo crear un nuevo idioma a otro theme II ?

Una vez que hemos revisado nuestro theme que tenga todas las cadenas correctas abrimos PoEdit.
Nos vamos a Archivo » Nuevo Catálogo donde nos encontramos nuevamente con una ventana que ya habían visto.

Creando archivos de localización para WordPress - Paso 02

Aquí ponen sus datos, el idioma etc.. etc… ahora nos vamos a la siguiente pestaña que sería Carpetas aquí definimos la carpeta donde se encuentra nuestro theme, por lo general solo añadimos un . (punto)

Creando archivos de localización para WordPress - Paso 03

Los botones son muy fáciles de identificar, pero por si acaso aquí les dejo una pequeña referencia de lo que hace cada uno:

poEdit - Botones de referencia

Por último nos vamos a la pestaña de Palabras clave que es donde definiremos que palabras ó cadenas son las que deseamos traducir. Aquí ponemos 3 tipos de claves.

  • __ (doble guión bajo)
  • __e (doble guión bajo + e)
  • _e (guión bajo + e)

Creando archivos de localización para WordPress - Paso 04

Ahora si pulsamos Aceptar y veremos la barra de progreso “scanneando” los archivos de nuestro theme buscando las palabras clave. Y en seguida nos aparecerá una lista con las cadenas para traducir.

Creando archivos de localización para WordPress - Paso 05

Creando archivos de localización para WordPress - Paso 06

Si por alguna razón cambian algún texto en su theme no olviden ir al menú Catálogo » Actualizar desde fuentes para que el archivo de traducción esté actualizado y elimine textos que ya no se van a utilizar.

Es todo ñ_ñ.

Páginas: 1 2 3 4 5 6

+

6 comentarios para Como crear archivos de localización usando Poedit

  1. Les agradezco este tutorial, muy útil para mi.

    Al intentar su aplicación no tuve problemas excepto en los casos que se presentan cadenas como la siguiente:

    comments_number(‘No comments yet’,'one comment’,'% comments’);

    ¿Cómo se procede en esos casos?

    Tengo otra interrogante pero prefiero, una vez resuelta esta, intentarlo yo primero y no abusar de su buena voluntad y tiempo.

    Saludos.

  2. @federico: Para esos casos puedes usar lo siguiente.

    comments_number(__('No responses','theme'),__('One response','theme'),__('% responses','theme'));

    ^^ suerte!

  3. geniaaaaaal!!! gracias carnalito ñ_ñ

  4. a mi no me abre el .mo solo los .po que hago mal? :S

  5. Excelente tutorial, muchas gracias por compartirlo. Muy completo, sencillo y fácil de entender.

    Saludos :D

  6. Muy bueno el tutorial, era lo que buscaba. Tengo uan pregunta, una vez que he creado mis archivos .po que código pongo en los botones para que al pinchar me cambie d eidioma?

ShowTracksTrackbacks/Pings

  1. [...] quieren saber más sobre cómo usar las traducciónes y crear las suyas, aquí tienen un tutorial que va por pasos desde cómo cargar un archivo de localización hasta cómo crear los nuestros. [...]

  2. [...] Enlace: Más info para trabajar con archivos .po. [...]

  3. [...] Windows, Mac y Linux). Un buen tutorial para utilizar esta herramienta lo podemos encontrar en Como crear archivos de localización usando Poedit. Entrada publicada en Instrucciones, con las etiquetas PoEdit, traducciones. Guardar el enlace [...]

Agrega tu opinión Invitado, tu puedes registrarte o ingresar a tu cuenta .

No será publicado

Get your own Gravatar
Sign up for free